lunes, 11 de junio de 2018

Pronto se abrirán las puertas

Existen lugares que durante siglos permanecieron desconocidos, aislados del resto del mundo. Descubrirlos nos hizo partícipes del conocimiento de nuestras raíces, de los motivos que fueron embrión de la creación de la humanidad..., y sus consecuencias. La historia que permanece oculta tras un velo de mentiras que nos protege de la realidad que nos acecha..., y de nuestro incierto futuro.
¡Bienvenidos a Alcant!
#HijosdeAlcant

Photo by JonasDeRo


lunes, 4 de junio de 2018

miércoles, 30 de mayo de 2018

jueves, 17 de mayo de 2018

ALCANT 2.0, Comunicado Autores.


Si hoy entráis en Amazon buscando Hijos de Alcant, os llevareis la sorpresa de que la saga ha dejado de estar a la venta (exceptuando los ejemplares que quedan en stock en  librerías).
¿El motivo? Cuando escribimos las novelas, sobre todo La Leyenda, era nuestro primer trabajo, y si bien es cierto que la historia consiguió el impacto que deseábamos, es decir que gustase, la novela está repleta de errores de autor novel que se vanagloria en el hecho de escribir. Si a eso añadimos que nuestra bisoñez hizo que nos fiáramos de quien no debíamos y dejáramos la corrección en manos de gente que acabo mezclando correcciones con el manuscrito original… Hoy es el día, cuatro años después, con lo que hemos mejorado, lo que hemos aprendido, y lo que hemos evolucionado (evolución que muchos habéis detectado y comentado que se nota especialmente en Despertares) en que hemos caído en la cuenta que nos es imposible avanzar si a nuestro pequeño no le damos una forma acorde a lo que oculta, a lo que nosotros mismos deseamos…
La gran culpable de esta decisión la tienen las traducciones de que está siendo objeto la novela. Especialmente de la italiana. No sabemos idiomas (nos defendemos en inglés y punto) con lo que al final uno nunca sabe cómo queda la novela traducida en otro idioma, pero en italiano estamos convencidos de que va a ser muy, muy fiel al original, puesto que nuestra traductora Alessandra Murgía, lleva haciendo un trabajo espectacular y concienzudo desde hace más de un año, codo con codo con nosotros. Eso nos llevó a darnos cuenta que la versión italiana iba a estar mejor escrita que la española, y eso ni puede ser, ni es lo que queremos.



Así que hace tiempo regresamos a Alcant, a sus orígenes, inmersos en una labor costosa y lenta de revisión y corrección. Queremos agradeceros a todos aquellos que os arriesgasteis a traspasar sus puertas, porque sois vosotros quienes nos habéis convencido de tener una gran historia. Gente de todo el país, de otros países, de toda clase, profesores de instituto y universidad que nunca han hecho un comentario sobre las formas, enamorados del fondo. Alguien, Vanesa Medina,  única correctora de quien aprendimos y nos ayudó, nos dijo un día que una historia buena siempre tiene arreglo, mientras una mala, por muy bien que la escribas…
De hecho, ante lo que íbamos a acometer, hemos detenido por ejemplo a tiempo la traducción inglesa para que se trabaje posteriormente sobre el nuevo texto.
Siempre dijimos que no nos consideramos escritores, sino autores. No dominamos ni somos virtuosos de la gramática, pero sabemos contar (eso creo que lo hemos demostrado) una historia y llevar al lector a verla, sentirla y disfrutar de una aventura con un hilo argumental muy bien trenzado que va despertando misterios a la par que otros van encajando.
Alcant se está poniendo bonita, vistiendo sus mejores galas, más fluida, más madura.
Y verla así, volverla a sentir, vernos envueltos otra vez por la historia…, hemos de reconocer que nos está enganchando e ilusionando, la estamos disfrutando de nuevo como no imaginábamos que podía pasar…, hasta sentir palpitar el 3 al final del túnel.
Pronto el cartel de bienvenidos volverá a alzarse, al tiempo que las calderas del infierno prenderán de nuevo más cálidas y sugerentes que nunca.
Nos vemos y nos leemos muy pronto en Alcant.